今天天气不错,午餐后和同事们在厂区外散步。不知怎么说起了天气,有人说:“明天气温比今天低”,听得我一愣:不对吧,我早上查过,明天气温更高啊。我再一想,他可能指最低气温。随手一查,明天最高气温果然比今天高,而最低气温比今天低。真有意思,我们俩都没错,只是我们关注点不同,从而引起了理解上的错愕、迷茫。如果我们聊的不是无关紧要的琐事,或许引起了不快,甚至抱怨和争吵。
人都有惯性思维。中午时分对比气温,当然首先想到最高气温而忽略其他时段气温。若这位同事能加上“明天早上或最低温度”,将大家的想法引导在同一频道上,沟通时对方就更容易抓住“点”,能有效减少误解,引起共鸣,让沟通顺畅、高效。
因为沟通不在同一频道引发的误会比比皆是。比如“双向六车道高速”,我一直有疑问:到底是双向共六车道,还是两个方向都是六车道?虽然猜测应该是每个方向各三车道。还听到过一个女孩要分手的小段子。男孩问为什么,女孩说:“你答应陪我看《左耳》的,我在电影院等了你半天!”男孩听完也很生气:“你说你要看左耳,我在耳鼻喉科挂号等了你半天!”——对于“左耳”,大部分人的第一反应都是耳朵,女孩如果说明是“一部叫《左耳》的电影”,男孩肯定不会误解。
由此可见,把话说清楚,在组织语言表述时就考虑可能引起的误读误解,即 “说到点上”,对沟通的效果至关重要,不论是生活中和家人朋友,还是工作中和同事客户。
朱恩惠,2023.02.14于青浦